{"id":122,"date":"2024-01-30T08:19:15","date_gmt":"2024-01-30T07:19:15","guid":{"rendered":"https:\/\/rivoli.dev.hayloft-it.ch\/?page_id=122"},"modified":"2025-07-01T10:12:34","modified_gmt":"2025-07-01T08:12:34","slug":"conditions-generales-de-ventes","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/rivoli.ch\/fr\/conditions-generales-de-ventes\/","title":{"rendered":"Conditions g\u00e9n\u00e9rales de ventes"},"content":{"rendered":"\n<div class=\"wp-block-group is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<h1 class=\"wp-block-heading has-text-align-left has-large-font-size\">Conditions g\u00e9n\u00e9rales de ventes<\/h1>\n<\/div>\n\n\n\n<p>1.1. Les relations commerciales entre RIVOLI GEN\u00c8VE Vertrieb GmbH, Lustgartenstrasse 103, D-79576 Weil am Rhein (ci-apr\u00e8s le&nbsp;\u00ab&nbsp;vendeur&nbsp;\u00bb) et le client (ci-apr\u00e8s le&nbsp;\u00ab&nbsp;client&nbsp;\u00bb) sont exclusivement soumises aux conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente suivantes, telles qu\u2019elles ont \u00e9t\u00e9 mises en place au moment de la commande.<\/p>\n\n\n\n<p>1.2. Un consommateur au sens des pr\u00e9sentes CGV est toute personne physique qui conclut une transaction juridique \u00e0 des fins qui ne sont principalement dues ni \u00e0 une activit\u00e9 commerciale ni \u00e0 une activit\u00e9 professionnelle ind\u00e9pendante. Un entrepreneur est une personne physique ou morale ou un partenariat dot\u00e9 de la capacit\u00e9 juridique qui conclut une transaction juridique dans l\u2019exercice de son activit\u00e9 commerciale ou de son activit\u00e9 professionnelle ind\u00e9pendante.<\/p>\n\n\n\n<p>1.3. Les conditions g\u00e9n\u00e9rales divergentes du client ne sont pas accept\u00e9es, \u00e0 moins que le vendeur ne consente explicitement \u00e0 leur application.<\/p>\n\n\n\n<p>2. Offres et descriptions de prestations<\/p>\n\n\n\n<p>2.1 La pr\u00e9sentation des produits dans la boutique en ligne ne constitue pas une offre juridiquement contraignante, mais une invitation \u00e0 passer une commande. Les descriptions de prestations dans les catalogues et sur les sites&nbsp;internet du vendeur ne constituent pas des repr\u00e9sentations ou des garanties.<\/p>\n\n\n\n<p>2.2 Les offres sont valables&nbsp;\u00ab&nbsp;jusqu\u2019\u00e0 \u00e9puisement des stocks&nbsp;\u00bb, sauf indication contraire dans les produits. Sous r\u00e9serve d\u2019erreurs et d\u2019omissions.<\/p>\n\n\n\n<p>3. Processus de commande et conclusion du contrat<\/p>\n\n\n\n<p>3.1. Le client peut s\u00e9lectionner des produits de la gamme de produits du vendeur sans aucune obligation et les r\u00e9unir dans un panier de course via le bouton&nbsp;\u00ab&nbsp;Ajouter au panier&nbsp;\u00bb. La s\u00e9lection de produits peut \u00eatre modifi\u00e9e, par ex. supprim\u00e9e, au sein du panier de course. Le client peut ensuite terminer le processus de commande dans le panier en cliquant sur le bouton&nbsp;\u00ab&nbsp;Passer \u00e0 la caisse&nbsp;\u00bb.<\/p>\n\n\n\n<p>3.2. Le client soumet une demande contraignante d\u2019achat des marchandises dans le panier de course en cliquant sur le bouton&nbsp;\u00ab&nbsp;Commande payante&nbsp;\u00bb. Le client peut modifier et consulter les donn\u00e9es \u00e0 tout moment et utiliser la fonction&nbsp;\u00ab&nbsp;Retour&nbsp;\u00bb du navigateur pour revenir au panier de course ou annuler compl\u00e8tement le processus de commande avant de passer la commande. Les informations obligatoires sont marqu\u00e9es par un ast\u00e9risque (*).<\/p>\n\n\n\n<p>3.3. Le vendeur envoie alors au client un accus\u00e9 de r\u00e9ception automatique par e-mail dans lequel la commande du client est \u00e0 nouveau \u00e9num\u00e9r\u00e9e et que le client peut imprimer \u00e0 l\u2019aide de la fonction&nbsp;\u00ab&nbsp;Imprimer&nbsp;\u00bb (confirmation de commande). L\u2019accus\u00e9 de r\u00e9ception automatique atteste simplement que la commande du client a \u00e9t\u00e9 r\u00e9ceptionn\u00e9e par le vendeur et ne constitue pas une acceptation de la demande. Le contrat d\u2019achat n\u2019est conclu que lorsque le vendeur a exp\u00e9di\u00e9 ou remis le produit command\u00e9 au client dans un d\u00e9lai de deux jours ou a confirm\u00e9 l\u2019exp\u00e9dition au client dans un d\u00e9lai de deux jours par un second e-mail, une confirmation de commande expresse ou l\u2019envoi de la facture. Le vendeur peut \u00e9galement accepter en demandant le paiement au client, puis l\u2019acceptation sera d\u00e9clar\u00e9e au plus tard \u00e0 la fin de la transaction financi\u00e8re. Si plusieurs proc\u00e9dures d\u2019acceptation sont effectu\u00e9es, c\u2019est le moment d\u2019acceptation le plus rapide qui est d\u00e9terminant. Si le vendeur n\u2019accepte pas l\u2018offre du client dans le d\u00e9lai d\u2019acceptation, aucun contrat n\u2019est conclu et le client n\u2019est plus li\u00e9 par son offre.<\/p>\n\n\n\n<p>3.4 Pour les clients qui sont des entreprises, le d\u00e9lai susmentionn\u00e9 pour l\u2019exp\u00e9dition, la remise ou la confirmation de commande est de sept jours au lieu de deux.<\/p>\n\n\n\n<p>3.5. Si le vendeur autorise le paiement d\u2019avance, le contrat est conclu d\u00e8s la mise \u00e0 disposition des donn\u00e9es bancaires et de la demande de paiement. Si le paiement n\u2019a pas \u00e9t\u00e9 re\u00e7u par le vendeur dans un d\u00e9lai de 10&nbsp;jours calendaires \u00e0 compter de la confirmation de commande, bien qu\u2019il soit d\u00fb m\u00eame apr\u00e8s un rappel, le vendeur r\u00e9voque le contrat, ce qui a pour cons\u00e9quence que la commande devient caduque et que le vendeur n\u2019est pas tenu de livrer. La commande est alors termin\u00e9e pour l\u2019acheteur et le vendeur sans autre cons\u00e9quence. L\u2019article est donc r\u00e9serv\u00e9 pour une dur\u00e9e maximale de 10&nbsp;jours calendaires en cas de paiement d\u2019avance.<\/p>\n\n\n\n<p>4. Prix et frais d\u2019exp\u00e9dition<\/p>\n\n\n\n<p>4.1. Tous les prix indiqu\u00e9s sur le site internet du vendeur comprennent la taxe sur la valeur ajout\u00e9e l\u00e9gale applicable.<\/p>\n\n\n\n<p>4.2. En plus des prix indiqu\u00e9s, le vendeur facturera les frais d\u2019exp\u00e9dition pour la livraison s\u2019il en a l\u2019intention.<\/p>\n\n\n\n<p>4.3 Nos produits sont exp\u00e9di\u00e9s par DHL en Europe (y compris la Suisse).<\/p>\n\n\n\n<p>Frais d\u2019exp\u00e9dition&nbsp;:<\/p>\n\n\n\n<p>Le vendeur a le droit de facturer des frais d\u2019exp\u00e9dition de 8,90&nbsp;euros pour les commandes d\u2019une valeur comprise entre 1,00 et 100,00&nbsp;euros.<\/p>\n\n\n\n<p>D\u00e9lai de livraison&nbsp;: 1&nbsp;\u2013&nbsp;5&nbsp;jours ouvrables<\/p>\n\n\n\n<p>L\u2019exp\u00e9dition a lieu du lundi au vendredi.<\/p>\n\n\n\n<p>Nous exp\u00e9dions \u00e9galement les commandes aux points Pickup.<\/p>\n\n\n\n<p>4.4 Frais de douane<\/p>\n\n\n\n<p>Aucun droit de douanes ou frais suppl\u00e9mentaires ne sont appliqu\u00e9s sur les commandes avec une livraison dans les pays Europ\u00e9ens.<\/p>\n\n\n\n<p>5. Livraison, disponibilit\u00e9 des marchandises<\/p>\n\n\n\n<p>5.1. La livraison est effectu\u00e9e apr\u00e8s r\u00e9ception du montant factur\u00e9 si un paiement d\u2019avance a \u00e9t\u00e9 convenu.<\/p>\n\n\n\n<p>5.2. Le vendeur peut r\u00e9voquer le contrat si la livraison des marchandises \u00e9choue en raison d\u2018une faute de l\u2019acheteur, malgr\u00e9 trois tentatives de livraison. Tout paiement effectu\u00e9 sera rembours\u00e9 au client dans les plus brefs d\u00e9lais.<\/p>\n\n\n\n<p>5.3. Le vendeur peut r\u00e9voquer le contrat si le produit command\u00e9 n\u2019est pas disponible parce qu\u2019il n\u2019a pas \u00e9t\u00e9 livr\u00e9 au vendeur par son fournisseur, sans qu\u2019il y ait eu faute de sa part. Dans ce cas, le vendeur en informe le client dans les plus brefs d\u00e9lais et, le cas \u00e9ch\u00e9ant, propose la livraison d\u2019un produit comparable. Si aucun produit comparable n\u2019est disponible ou si le client ne souhaite pas la livraison d\u2019un produit comparable, le vendeur remboursera au client tout montant d\u00e9j\u00e0 pay\u00e9 dans les plus brefs d\u00e9lais.<\/p>\n\n\n\n<p>5.4. Les clients sont inform\u00e9s des d\u00e9lais de livraison et des restrictions de livraison (par ex. restriction des livraisons pour certains pays) sur une page d\u2019information distincte ou dans la description du produit concern\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<p>5.5 Pour les clients qui sont des entreprises, le risque de perte ou de d\u00e9t\u00e9rioration accidentelle des marchandises est transf\u00e9r\u00e9 \u00e0 l\u2019acheteur d\u00e8s que le vendeur a remis les marchandises au transitaire, au transporteur ou \u00e0 toute autre personne ou institution d\u00e9sign\u00e9e pour effectuer l\u2019exp\u00e9dition&nbsp;; les dates et dates limites de livraison indiqu\u00e9es ne sont pas des dates fixes, mais sont soumises \u00e0 toutes les promesses et conventions contraires.<\/p>\n\n\n\n<p>5.6 Le vendeur n\u2019est pas responsable des retards de livraison et de prestations dus \u00e0 des cas de force majeure et \u00e0 des \u00e9v\u00e9nements impr\u00e9visibles qui rendent la livraison nettement plus difficile ou impossible pour le vendeur \u00e0 l\u2019\u00e9gard des clients entrepreneurs, m\u00eame en cas de dates limites et de dates convenus de mani\u00e8re contraignante. Dans ce cas, le vendeur a le droit de reporter la livraison ou le service pour la dur\u00e9e de l\u2019obstacle plus un d\u00e9lai de d\u00e9marrage raisonnable. Le droit de reporter la date limite s\u2019applique \u00e9galement aux clients entrepreneurs en cas d\u2019\u00e9v\u00e9nements impr\u00e9visibles affectant les activit\u00e9s d\u2019un fournisseur en amont et dont ni le fournisseur en amont ni le vendeur ne sont responsables. Le client est \u00e9galement exempt\u00e9 de ses obligations contractuelles, notamment de paiement, pendant la dur\u00e9e de l\u2019obstacle. Si le retard est d\u00e9raisonnable pour le client, celui-ci peut r\u00e9voquer le contrat par d\u00e9claration \u00e9crite, apr\u00e8s fixation d\u2019un d\u00e9lai suppl\u00e9mentaire raisonnable ou apr\u00e8s concertation \u00e0 l\u2019amiable avec le vendeur.<\/p>\n\n\n\n<p>6. Modes de paiement<\/p>\n\n\n\n<p>6.1 Le client peut choisir parmi les modes de paiement disponibles dans le cadre du processus de commande et avant de l\u2019effectuer.<\/p>\n\n\n\n<p>6.2 Si des fournisseurs tiers sont charg\u00e9s du traitement des paiements, par ex. PayPal, leurs conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente s\u2019appliquent.<\/p>\n\n\n\n<p>6.3 Si la date d\u2019\u00e9ch\u00e9ance du paiement est d\u00e9termin\u00e9e par le calendrier, le client est d\u00e9j\u00e0 en d\u00e9faut s\u2019il ne respecte pas la date limite. Dans ce cas, le client doit payer les int\u00e9r\u00eats moratoires l\u00e9gaux.<\/p>\n\n\n\n<p>6.4 L\u2018obligation du client de payer des int\u00e9r\u00eats moratoires n\u2019emp\u00eache pas le vendeur de r\u00e9clamer d\u2019autres dommages-int\u00e9r\u00eats moratoires.<\/p>\n\n\n\n<p>6.5 Le client n\u2019a droit \u00e0 la compensation que si ses contre-demandes ont \u00e9t\u00e9 l\u00e9galement \u00e9tablies ou reconnues par le vendeur. Le client ne peut exercer un droit de r\u00e9tention que dans la mesure o\u00f9 les cr\u00e9ances r\u00e9sultent de la m\u00eame relation contractuelle.<\/p>\n\n\n\n<p>6.6 Les modes de paiement suivants sont g\u00e9n\u00e9ralement disponibles dans notre boutique&nbsp;:<\/p>\n\n\n\n<p>PayPal&nbsp;: Le fournisseur de ce service de paiement est PayPal (Europe) S.\u00e0.r.l. et Cie, S.C.A., 22-24 Boulevard Royal, L-2449 Luxembourg (ci-apr\u00e8s&nbsp;\u00ab&nbsp;PayPal&nbsp;\u00bb).<\/p>\n\n\n\n<p>American Express&nbsp;: Le fournisseur de ce service de paiement est American Express Europe S.A., Theodor-Heuss-Allee 112, 60486 Frankfurt am Main, Allemagne (ci-apr\u00e8s&nbsp;\u00ab&nbsp;American Express&nbsp;\u00bb).<\/p>\n\n\n\n<p>Mastercard&nbsp;: Le fournisseur de ce service de paiement est Mastercard Europe SA, Chauss\u00e9e de Tervuren 198A, B-1410 Waterloo, Belgique (ci-apr\u00e8s&nbsp;\u00ab&nbsp;Mastercard&nbsp;\u00bb).<\/p>\n\n\n\n<p>VISA&nbsp;: Le fournisseur de ce service de paiement est Visa Europe Services Inc, London Branch, 1 Sheldon Square, London W2 6TT, Royaume-Uni (ci-apr\u00e8s&nbsp;\u00ab&nbsp;VISA&nbsp;\u00bb).<\/p>\n\n\n\n<p>7. R\u00e9serve de propri\u00e9t\u00e9<\/p>\n\n\n\n<p>Le vendeur conserve la propri\u00e9t\u00e9 des marchandises livr\u00e9es jusqu\u2019\u00e0 leur paiement int\u00e9gral. Les dispositions suivantes s\u2019appliquent en outre aux clients qui sont des entrepreneurs&nbsp;: Le vendeur conserve la propri\u00e9t\u00e9 des marchandises jusqu\u2019au r\u00e8glement int\u00e9gral de toutes les cr\u00e9ances r\u00e9sultant d\u2019une relation commerciale en cours&nbsp;; l\u2019acheteur est tenu de traiter l\u2019article achet\u00e9 avec soin tant que la propri\u00e9t\u00e9 ne lui a pas encore \u00e9t\u00e9 transf\u00e9r\u00e9e. En particulier, ils sont tenus de l\u2019assurer convenablement contre le vol, l\u2019incendie et les d\u00e9g\u00e2ts des eaux \u00e0 la valeur de remplacement, dans la mesure o\u00f9 cela est appropri\u00e9 ou habituel dans le secteur, \u00e0 leurs propres frais. Si des travaux de maintenance et d\u2019inspection doivent \u00eatre effectu\u00e9s, l\u2019acheteur doit le faire \u00e0 ses propres frais et \u00e0 temps. Le traitement ou la transformation des marchandises faisant l\u2019objet d\u2019une r\u00e9serve de propri\u00e9t\u00e9 de la part du client est toujours effectu\u00e9 pour le compte du vendeur. Si la marchandise sous r\u00e9serve de propri\u00e9t\u00e9 est trait\u00e9e avec d\u2019autres objets n\u2019appartenant pas au vendeur, ce dernier acquiert la copropri\u00e9t\u00e9 du nouvel objet dans le rapport entre la valeur de la marchandise sous r\u00e9serve de propri\u00e9t\u00e9 et celle des autres objets trait\u00e9s au moment du traitement. L\u2019article cr\u00e9\u00e9 par le traitement est soumis aux m\u00eames dispositions que les marchandises faisant l\u2019objet d\u2019une r\u00e9serve de propri\u00e9t\u00e9 \u00e0 tout autre \u00e9gard. Le client c\u00e8de \u00e9galement toutes les cr\u00e9ances qui naissent \u00e0 l\u2019encontre d\u2019un tiers en raison de la connexion de la marchandise sous r\u00e9serve de propri\u00e9t\u00e9 avec le terrain pour garantir toute cr\u00e9ance \u00e0 son \u00e9gard. Le client doit signaler sans d\u00e9lai tout acc\u00e8s par des tiers aux marchandises dont le vendeur d\u00e9tient la propri\u00e9t\u00e9 ou la copropri\u00e9t\u00e9. Le client porte les frais d\u2019une action en justice ou d\u2019une mainlev\u00e9e extrajudiciaire r\u00e9sultant de ces interventions. Le client a le droit de revendre les marchandises sous r\u00e9serve de propri\u00e9t\u00e9 dans le cours normal des affaires. Par la pr\u00e9sente, le client c\u00e8de au vendeur, \u00e0 titre de caution, toutes les cr\u00e9ances r\u00e9sultant de la revente ou d\u2019autres motifs juridiques concernant les marchandises sous r\u00e9serve de propri\u00e9t\u00e9 (y compris toutes les cr\u00e9ances de solde de compte courant). Le vendeur autorise \u00e0 titre r\u00e9vocable le client \u00e0 recouvrer pour son compte et en son nom propre les cr\u00e9ances c\u00e9d\u00e9es au vendeur. Cette autorisation de pr\u00e9l\u00e8vement direct peut \u00eatre r\u00e9voqu\u00e9e si le client ne remplit pas correctement ses obligations de paiement. Le vendeur s\u2019engage \u00e0 lib\u00e9rer les cautions auxquelles il a droit sur demande du client,&nbsp;si leur valeur de vente totale d\u00e9passe de plus de 10&nbsp;% (ou de plus de 50&nbsp;% s\u2019il existe un risque d\u2019utilisation) le total de toutes les cr\u00e9ances impay\u00e9es du vendeur d\u00e9coulant de la relation commerciale. La caution \u00e0 lib\u00e9rer est choisie par le vendeur. Apr\u00e8s r\u00e8glement de toutes les cr\u00e9ances du vendeur d\u00e9coulant des op\u00e9rations de livraison, la propri\u00e9t\u00e9 des marchandises sous r\u00e9serve de propri\u00e9t\u00e9 et les cr\u00e9ances c\u00e9d\u00e9es sont transf\u00e9r\u00e9es \u00e0 l\u2019acheteur. La caution \u00e0 lib\u00e9rer est choisie par le vendeur.<\/p>\n\n\n\n<p>8. Garantie pour les d\u00e9fauts de mat\u00e9riel et garantie<\/p>\n\n\n\n<p>Retour dans le cadre d\u2019une offre \u00ab Satisfait ou Rembours\u00e9 \u00bb <\/p>\n\n\n\n<p>Les dispositions ci-dessous s\u2019appliquent exclusivement aux produits achet\u00e9s dans le cadre d\u2019une campagne promotionnelle annonc\u00e9e comme \u00ab Satisfait ou Rembours\u00e9 \u00bb<\/p>\n\n\n\n<ul>\n<li>D\u00e9lai : le Client dispose de quatorze (14) jours calendaires \u00e0 compter de la date d\u2019achat pour retourner le produit et demander un remboursement int\u00e9gral.<\/li>\n\n\n\n<li>Proc\u00e9dure : il suffit d\u2019\u00e9crire \u00e0&nbsp;<a href=\"mailto:online-shop@rivoli.ch\">online-shop@rivoli.ch<\/a>&nbsp;en indiquant dans l\u2019objet : \u00ab Demande de remboursement \u00bb et le num\u00e9ro de commande.<\/li>\n\n\n\n<li>Raison du retour(facultatif) : sans que cela soit obligatoire, RIVOLI remercie le Client de bien vouloir pr\u00e9ciser les raisons de son insatisfaction afin d\u2019am\u00e9liorer constamment ses produits et services.<\/li>\n\n\n\n<li>\u00c9tiquette de retour : d\u00e8s r\u00e9ception de la demande, RIVOLI fait parvenir par e-mail une \u00e9tiquette pr\u00e9pay\u00e9e. Le Client l\u2019imprime, la colle sur son colis (le produit peut \u00eatre ouvert ou entam\u00e9), puis le d\u00e9pose dans le bureau de poste de son choix<\/li>\n\n\n\n<li>Remboursement : le montant total est recr\u00e9dit\u00e9 sur le moyen de paiement initial dans un d\u00e9lai maximum de quatorze (14) jours suivant la r\u00e9ception du produit retourn\u00e9 dans l\u2019entrep\u00f4t de RIVOLI.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Retours, remboursements et \u00e9changes<\/p>\n\n\n\n<p>Un colis peut \u00eatre retourn\u00e9 dans un d\u00e9lai de 14&nbsp;jours \u00e0 compter de la date de sa r\u00e9ception. Les retours ne sont accept\u00e9s que si le produit est renvoy\u00e9 dans son emballage d\u2019origine intact et scell\u00e9. Pour retourner un produit, veuillez nous contacter au pr\u00e9alable \u00e0 l\u2019adresse e-mail suivante&nbsp;: online-shop@rivoli.ch et nous vous informerons de la proc\u00e9dure \u00e0 suivre.<\/p>\n\n\n\n<p>Veuillez noter qu\u2019un d\u00e9lai suppl\u00e9mentaire de 14&nbsp;jours peut s\u2019\u00e9couler avant que votre commande ne soit rembours\u00e9e.<\/p>\n\n\n\n<p>Les \u00e9changes ne sont pas accept\u00e9s.<\/p>\n\n\n\n<p>8.1. La garantie (responsabilit\u00e9 pour les d\u00e9fauts) est d\u00e9termin\u00e9e conform\u00e9ment aux stipulations l\u00e9gales, sous r\u00e9serve des dispositions suivantes.<\/p>\n\n\n\n<p>8.2. Les marchandises livr\u00e9es par le vendeur ne font l\u2019objet d\u2019une garantie que si celle-ci a \u00e9t\u00e9 explicitement d\u00e9clar\u00e9e. Les clients sont inform\u00e9s des conditions avant le d\u00e9but du processus de commande.<\/p>\n\n\n\n<p>8.3 Les dispositions suivantes s\u2019appliquent aux consommateurs&nbsp;: Si les marchandises livr\u00e9es pr\u00e9sentent des dommages \u00e9vidents dus au transport, veuillez le signaler le plus rapidement possible au livreur et nous contacter \u00e0 ce sujet dans les plus brefs d\u00e9lais. Le fait de ne pas nous signaler ou de ne pas nous contacter n\u2019a aucune cons\u00e9quence sur vos droits l\u00e9gaux et leur application, en particulier vos droits de garantie. Cependant, votre rapport nous aiderait \u00e0 faire valoir nos propres droits \u00e0 l\u2019encontre du transporteur ou de l\u2019assurance transport.<\/p>\n\n\n\n<p>Retours, remboursements et \u00e9changes<\/p>\n\n\n\n<p>Un colis peut \u00eatre retourn\u00e9 dans un d\u00e9lai de 14&nbsp;jours \u00e0 compter de la date de sa r\u00e9ception. Les retours ne sont accept\u00e9s que si le produit est renvoy\u00e9 dans son emballage d\u2019origine intact et scell\u00e9. Pour retourner un produit, veuillez nous contacter au pr\u00e9alable \u00e0 l\u2019adresse e-mail suivante&nbsp;: online-shop@rivoli.ch et nous vous informerons de la proc\u00e9dure \u00e0 suivre.<\/p>\n\n\n\n<p>Veuillez noter qu\u2019un d\u00e9lai suppl\u00e9mentaire de 14&nbsp;jours peut s\u2019\u00e9couler avant que votre commande ne soit rembours\u00e9e.<\/p>\n\n\n\n<p>Les \u00e9changes ne sont pas accept\u00e9s.<\/p>\n\n\n\n<p>8.4 Si le client est un entrepreneur, il doit inspecter les marchandises sans d\u00e9lais excessif, nonobstant toute obligation l\u00e9gale de notifier les d\u00e9fauts, et doit notifier par \u00e9crit au fournisseur tout d\u00e9faut mat\u00e9riel reconnaissable sans d\u00e9lais excessif, au plus tard dans les deux semaines suivant la livraison, et tout d\u00e9faut mat\u00e9riel non reconnaissable sans d\u00e9lais excessif, au plus tard dans les deux semaines suivant sa d\u00e9couverte. Les diff\u00e9rences de qualit\u00e9, de poids, de taille, d\u2019\u00e9paisseur, de largeur, de finition, de motif et de couleur qui sont habituelles dans le commerce et autoris\u00e9es par les normes de qualit\u00e9 ou les diff\u00e9rences mineures ne sont pas consid\u00e9r\u00e9es comme des d\u00e9fauts.<\/p>\n\n\n\n<p>8.5 Si le client est un entrepreneur, il a le choix entre la rectification ou la livraison ult\u00e9rieure des marchandises d\u00e9fectueuses par le vendeur.<\/p>\n\n\n\n<p>8.6 Nonobstant les dispositions des pr\u00e9sentes CGV en mati\u00e8re de responsabilit\u00e9, les d\u00e9fauts de mat\u00e9riel arrive \u00e0 \u00e9ch\u00e9ance un an \u00e0 compter du transfert des risques pour les clients entrepreneurs, \u00e0 moins que des d\u00e9lais plus longs ne soient prescrits par la loi, notamment en cas de dispositions sp\u00e9ciales relatives au recours de l\u2019entrepreneur. Dans le cas de marchandises d\u2019occasion, la garantie des clients entrepreneurs est exclue.<\/p>\n\n\n\n<p>8.7 Si le client est un entrepreneur et qu\u2019il a install\u00e9 l\u2019article d\u00e9fectueux dans un autre article ou l\u2019a mont\u00e9 sur un autre article conform\u00e9ment \u00e0 son type et \u00e0 l\u2019usage auquel il est destin\u00e9 au sens de l\u2019article 439 (3) du Code civil allemand (B\u00fcrgerliches Gesetzbuch&nbsp;; BGB), le vendeur n\u2019est pas tenu, sous r\u00e9serve d\u2019un accord explicite et sans pr\u00e9judice de toute autre obligation de garantie, de rembourser au client les frais n\u00e9cessaires pour le retrait de l\u2019article d\u00e9fectueux et l\u2019installation ou le montage de l\u2019article r\u00e9par\u00e9 ou livr\u00e9 sans d\u00e9faut dans le cadre de la prestation ult\u00e9rieure. Le vendeur n\u2019est pas non plus tenu de rembourser les frais de retrait de l\u2019article d\u00e9fectueux et d\u2019installation ou de montage de l\u2019article r\u00e9par\u00e9 ou livr\u00e9 sans d\u00e9faut dans le cadre d\u2019un recours du client au sein de la cha\u00eene d\u2019approvisionnement (c\u2019est-\u00e0-dire entre le client et ses clients).<\/p>\n\n\n\n<p>9. Responsabilit\u00e9<\/p>\n\n\n\n<p>9.1. Les exclusions et limitations de responsabilit\u00e9 suivantes s\u2019appliquent \u00e0 la responsabilit\u00e9 du vendeur pour les dommages, sans pr\u00e9judice de toute autre condition pr\u00e9alable l\u00e9gale pour les r\u00e9clamations.<\/p>\n\n\n\n<p>9.2. La responsabilit\u00e9 du vendeur est illimit\u00e9e si la cause du dommage est fond\u00e9e sur une intention ou une n\u00e9gligence grave.<\/p>\n\n\n\n<p>9.3. En outre, le vendeur est responsable de la violation, par n\u00e9gligence l\u00e9g\u00e8re, d\u2019obligations essentielles dont la violation compromet la r\u00e9alisation de l\u2019objet du contrat, ou de la violation d\u2019obligations dont l\u2019ex\u00e9cution permet en premier lieu la bonne ex\u00e9cution du contrat et sur le respect desquelles le client s\u2019appuie r\u00e9guli\u00e8rement. Dans ce cas, le vendeur n\u2019est toutefois responsable que des dommages pr\u00e9visibles et typiques du contrat. Le vendeur n\u2019est pas responsable en cas de violation, par n\u00e9gligence l\u00e9g\u00e8re, d\u2019obligations autres que celles mentionn\u00e9es dans les phrases pr\u00e9c\u00e9dentes.<\/p>\n\n\n\n<p>9.4. Les limitations de responsabilit\u00e9 susmentionn\u00e9es ne s\u2019appliquent pas en cas d\u2019atteinte \u00e0 la vie, \u00e0 l\u2019int\u00e9grit\u00e9 physique ou \u00e0 la sant\u00e9, en cas de d\u00e9faut apr\u00e8s la prise en charge d\u2019une garantie sur la qualit\u00e9 du produit et en cas de d\u00e9fauts dissimul\u00e9s de mani\u00e8re frauduleuse. La responsabilit\u00e9 au titre de la loi sur la responsabilit\u00e9 du fait des produits (Produkthaftungsgesetz) n\u2019est pas affect\u00e9e.<\/p>\n\n\n\n<p>9.5. Dans la mesure o\u00f9 la responsabilit\u00e9 du vendeur est exclue ou limit\u00e9e, cela s\u2019applique \u00e9galement \u00e0 la responsabilit\u00e9 personnelle des employ\u00e9s, des repr\u00e9sentants et des auxiliaires d\u2019ex\u00e9cution.<\/p>\n\n\n\n<p>10. Sauvegarde du texte du contrat<\/p>\n\n\n\n<p>10.1. Le client peut imprimer le texte du contrat avant de soumettre la commande au vendeur, en utilisant la fonction d\u2019impression de son navigateur \u00e0 la derni\u00e8re \u00e9tape de la commande.<\/p>\n\n\n\n<p>10.2. Le vendeur envoie \u00e9galement une confirmation de commande avec toutes les donn\u00e9es de la commande \u00e0 l\u2019adresse e-mail fournie par le client. Le client recevra \u00e9galement une copie des conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente, de la politique de r\u00e9tractation et des informations concernant les frais d\u2019exp\u00e9dition ainsi que sur les conditions de livraison et de paiement avec la confirmation de commande, mais au plus tard lors de la livraison des marchandises. Si vous vous \u00eates enregistr\u00e9 dans notre boutique, vous pouvez consulter vos commandes sur votre profil. Nous conservons \u00e9galement le texte du contrat, mais nous ne le rendons pas accessible en ligne.<\/p>\n\n\n\n<p>10.3 Les clients entrepreneurs peuvent recevoir les documents contractuels par e-mail, par \u00e9crit ou par r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 une source en ligne.<\/p>\n\n\n\n<p>11. Dispositions finales<\/p>\n\n\n\n<p>11.1. Si l\u2019acheteur est un entrepreneur, le lieu de prestations est le si\u00e8ge social du vendeur,&nbsp;sous r\u00e9serve d\u2019autres accords ou de dispositions l\u00e9gales obligatoires, tandis que le lieu de juridiction est le si\u00e8ge social du vendeur,&nbsp;si le client est un commer\u00e7ant, une personne morale de droit public ou un fonds sp\u00e9cial de droit public ou si l\u2019acheteur n\u2019a pas de lieu de juridiction g\u00e9n\u00e9ral dans le pays de domicile du vendeur.&nbsp;Le droit du vendeur de choisir un autre lieu de juridiction autoris\u00e9 est r\u00e9serv\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<p>11.2 Le droit de la R\u00e9publique f\u00e9d\u00e9rale d\u2019Allemagne s\u2019applique \u00e0 l\u2019exclusion de la Convention de l\u2019ONU sur les contrats de vente internationale de marchandises, dans la mesure o\u00f9 il n\u2019existe pas de dispositions l\u00e9gales obligatoires contraires, dans le cas des entrepreneurs.<\/p>\n\n\n\n<p>11.3. La langue du contrat est l\u2019allemand.<\/p>\n\n\n\n<p>11.4. Plateforme de la Commission europ\u00e9enne pour la r\u00e9solution de conflits en ligne (ODR) pour les consommateurs&nbsp;:&nbsp;http:\/\/ec.europa.eu\/consumers\/odr\/. Nous ne sommes ni dispos\u00e9s, ni oblig\u00e9s \u00e0 participer \u00e0 une proc\u00e9dure de r\u00e9solution de conflits devant un comit\u00e9 d\u2019arbitrage des consommateurs.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Conditions g\u00e9n\u00e9rales de ventes 1.1. Les relations commerciales entre RIVOLI GEN\u00c8VE Vertrieb GmbH, Lustgartenstrasse 103, D-79576 Weil am Rhein (ci-apr\u00e8s le&nbsp;\u00ab&nbsp;vendeur&nbsp;\u00bb) et le client (ci-apr\u00e8s le&nbsp;\u00ab&nbsp;client&nbsp;\u00bb) sont exclusivement soumises aux conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente suivantes, telles qu\u2019elles ont \u00e9t\u00e9 mises en place au moment de la commande. 1.2. Un consommateur au sens des pr\u00e9sentes CGV [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_seopress_robots_primary_cat":"","_seopress_titles_title":"","_seopress_titles_desc":"","_seopress_robots_index":"","footnotes":""},"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/rivoli.ch\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/122"}],"collection":[{"href":"https:\/\/rivoli.ch\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/rivoli.ch\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/rivoli.ch\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/rivoli.ch\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=122"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/rivoli.ch\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/122\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3139,"href":"https:\/\/rivoli.ch\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/122\/revisions\/3139"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/rivoli.ch\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=122"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}